tiistai 25. kesäkuuta 2013

Juhannusaattona | Midsummer's Eve

Juhannusaatto meni mukavasti tutussa toveriporukassa, mutta ihan uusissa maisemissa. Herrasväki R muutti kauniisiin maisemiin ja kutsui koko lössin luokseen juhannusta viettämään.


Tulimma siihen tulokseen, että ei suomalaista juhlaa ilman hirveää ruokamäärää. Miettikää nyt, jouluna syödään, juhannuksena syödään, vappuna syödään, pääsiäisenä syödään...Mutta mikäs sen hienompaa! 


Tervehenkisimmät hutkivat lentopalloa ennen ja jälkeen ruuan. (Mie en, toim.huom.)


Ja ettei ruuan jälkeen pääsisi maha liikaa vajumaan kahvia odotellessa.






Illankutveessa marssittiin jonossa läheiselle rannalle, missä tervehenkiset pelasivat vähän lisää lento- ja jalkapalloa. (Mie en.)



Kovasti lupsakka juhannusaatto tuli vietettyä, isäntäväelle kiitos!

We spent the Midsummer's Eve with a familiar bunch of friends in new surroundings. Mr and Mrs R moved to new, beautiful roundabouts and invited us all to have  nice evening at their place. We came to the conclusion that there's no Finnish calendar holiday without heavy eating! So we grilled, as is the custom. Also the more sporty individuals in our group (ie. almost everyone else but me) played some football and volleyball during the course of the night. It was a lovely evening to remember. 

torstai 20. kesäkuuta 2013

Tekemistä sateisille (ja muillekin) päiville | Entertainment for rainy days


Nyt tiedätte mistä se johtuu, jos blogissa on lähiaikoina vähän hiljaista. 

And now you know why it might be a bit quiet on the blogging front in the near future. 

sunnuntai 16. kesäkuuta 2013

Puutarhakamiksia | Stuff for garden


Eilen isännät olivat polttarihommissa joten toveri S:n kanssa vietettiin kiva tyttöhöpöpäivä. Käytiin kirppiksillä, syötiin kiinalaista ja saunottiin. Kirppikseltä löytyi jalkapuoli messinkikippo ja kastelukannu. Kiposta poistin loputkin jalat ja istutin sen toimittamaan kukkaruukun virkaa takapihalle. Kastelukannukin pääsi saman tien tositoimiin, kun räystään alla olleet petuniat meinasivat päästä kuivahtamaan viikon kestäneistä vesisateista huolimatta. Olivat meinaan vähän unohduksissa. 

Yesterday our manfolks were out having a bachelor party so me and my friend S had a fun girl-day. We went thrifting, had some chinese and of course went to sauna. These are the things I bought from flea market, both for gardening purposes. 


perjantai 14. kesäkuuta 2013

Paras tapa viettää kesäpäivä | The best way to enjoy a summer day

Kävi sitten niin, että ihanat toverit kihlautuivat eilen (oli jo aikakin!). Sen kunniaksi ajateltiin käydä ihan kolmistaan vähän vaan kahvittelemassa kaupungilla. Se ajatushan lähti sitten lapasesta ja päivästä sukeutui toverin sanoin kahdeksan tunnin riemuralli täynnä pitsaa, auringonpaistetta, hymyjä ja halauksia, jäätelöä, olusia, hattaraa, kuoharia ja ennen kaikkea parhaita tovereita!


Päivä alkoi mansikkapavlovalla Kauppaneuvoksen kahvilassa.




Ja ihan Kauppaneuvoksen naapurissa sijaitsee Kesälato. Soiteltiin joutilaaksi tiedetyille tovereille ja suunnattiin latoon pitsalle. Ja sittenhän se homma lähtikin jo ihanasti lapasesta. 


Pitsa oli ihan mielettömän hyvää! Kehotan kyllä lämpimästi kaikkia hyvän pitsan ystäviä käymään Kesäladossa tänä kesänä. 


Vieläkään en saanut mojitoa koska minttu. Mutta tämä oli melkein yhtä hyvää, sisältäen ainakin ginger alea, murskattua limeä ja rommia.




Ja kyllähän nyt tivolissa pitää ainakin kerran kesässä käydä syömässä hattarat!




Viimeinen pysäkki oli Jokiasema, missä juotiin vielä yhdet (muun muassa kuoharia kierrekorkkipullosta). Iltayhdeksältä oli ihana pyöräillä kotiin viilenevässä ja hyväntuoksuisessa kesäillassa ja tuumia auringon hieman punakoittamana, että eipä mennyt tämäkään päivä hukkaan. Ei harmita yhtään, vaikka tänään onkin taas kylmä ja sataa vettä. 

Yesterday my friends got engaged (finally!). At first the plan was to go just the three of us to have coffee and cake for the occasion. In the end we spent the whole day out with a bunch of our friends. We had the best pizza in town, some beer, some ice cream and candy floss at the fun fair and of course the best time with the best people. It was a wonderful day and I'm not even too bummed about the cold and rainy weather today. 

maanantai 10. kesäkuuta 2013

Listan ulkopuolelta luettua: Matkalaukku | Read outside the TBR100-list: Suitcase


Koska vain ja ainoastaan TBR100-listassa pysyttäytyminen olisi vähintäänkin rajoittunutta ja ikävää, lueskelen välillä jotain muutakin mielenkiintoista mitä vastaan tulee. Kirjallisuuslehti Parnasso on oiva lähde mitä tulee uusien tuttavuuksien bongaamiseen ja sieltäpä sattui silmääni myös maininta Sergei Dovlatovista.  Venäläinen kirjailija on jo edesmennyt, mutta hänen teoksiaan on suomennettu vasta nyt. (En tosin mene vannomaan minkä ikäinen lehti oli kyseessä, minulla on nimittäin luennassa vuosikertoja vuodesta 2010 alkaen epämääräisessä järjestyksessä.)

Matkalaukku (1986) on episodimainen, omaelämäkerrallinen teos jossa käydään läpi Neuvostoliitosta Yhdysvaltoihin muuttaneen päähenkilön pienen matkalaukun sisältöä ja sitä, kuinka sen sisältämät vaatekappaleet ovat hänen haltuunsa päätyneet. Sujuva kerronta ja kiehtovat käänteet varmistivat, että kirja tuli luettua yhdeltä istumalta eräänä gradun valmistumisen jälkeisenä hiljaisena iltapäivänä.

Venäläisessä kirjallisuudessa on jokin sellainen tunnistettava vivahde, josta tietää sen olevan venäläistä vaikkei olisikaan tekijän nimestä tai kansallisuudesta tietoinen. Se sama vivahde löytyi myös Matkalaukusta, joka oli vähän surullinen, vähän ironinen, aika paljon melankolinen ja samaan aikaan hyvin mustalla tavalla humoristinen. Tykkäsin. 4/5

(Ilmeisesti muutkin valistuneet ovat kiinnostuneita Dovlatovista, Matkalaukkuun oli melkoinen varausjono kirjastossa. Kirjailijalta on suomennettu myös toinen teos, Meikäläiset, joka sekin on tarkoitus lukea joskus lähitulevaisuudessa.)

Sometimes I read something outside my To Be Read 100 -list. This time it was Suitcase by Sergei Dovlatov.  It is a story of a man who has migrated to United States from the Soviet Union - or more precisely, it is a story of his suitcase and how he came in possession of it's contents. It was a bit sad, a bit ironic, quite a lot melancholic and at the same time very darkly humorous. And as such, I liked it very much. 

sunnuntai 9. kesäkuuta 2013

Valmistujaisbrunssi | Graduation brunch



Valmistujaisia juhlittiin toverien kanssa tänään. Eväät maistui ja sää suosi. Toverit toi kukkia ja halauksia. On ne ihania. 

We enjoyed my graduation brunch today in a lovely weather. Food was good and my friends came with hugs and flowers. They are such a wonderful bunch. 

lauantai 8. kesäkuuta 2013

Kesäiset synttärit | Summery birthday party


Kovin oli kesäiset ja kivat synttärijuhlat tänään Pielisjoen rannalla.


Pelattiin krokettia! Tunsin oloni kovin janeaustenilliseksi kun pelaaminen tapahtui pitkässä mekossa. Mikäs sen mukavampaa.


Tarjolla oli tosi hyvää mehua. En tullut kysyneeksi oliko se kotitekoista.



Tunsin oloni vähän ylipukeutuneeksi kun kaikki muut olivat noudattaneet juhlavaatekieltoa ja osallistuivat tilaisuuteen enemmän ja vähemmän arkivaatteissa. Mutta ei se mitään, itsehän tykkäsin uudesta mekostani ihan höpönä. 

Today's birthday party was a really nice and summery event by a river. We played croquet which was fun. I felt really jane-austenish playing it in my long dress. 

Juhlat valmistuu | Party preparations

Ruoka-arvoitus: mitä tästä valmistuu?





Juhlavalmistelut huomista brunssia varten on hyvällä mallilla. Joutaa siis hyvillä mielin vieraaksi toisten juhliin tänään.

Preparations for my graduation brunch tomorrow are well on their way. No panic, so I can enjoy being a guest at today's birthday party. 

perjantai 7. kesäkuuta 2013

Pitkät helmat | Long skirt


Meinasin viime kesänä ostaa Tanskasta maksimekon. Se oli juuri sopivan kokoinen ja vieläpä alennuksessa. Silti jätin sen ostamatta kun olin mukamas järkevä ja epäilin että tokkopa sitä tulisi pidettyä. No, nyt on sitten vuoden päivät harmiteltu sitä ostamatta jättämistä. 


Tällä viikolla päätin lopettaa harmittelun ja lähteä maksimekkoa metsästämään. Nettikaupoista ei tärpännyt joten piti jalkautua Joensuun puoteihin. Viidennen liikkeen ja kuudennen sovitettavan mekon kohdalla lopulta tärppäsi itseni ja mukana olleiden tovereiden helpotukseksi. Voin kertoa, että vaatimuslista ei ollut ihan lyhyt.


Huomenna mekko pääsee ensimmäistä kertaa edustustehtäviin kun lähdetään juhlimaan isännän tädin viisikymppisiä. Kutsussa kiellettiin kotelomekot ja korkokengät joten ehkä maksimekko ja ballerinat on hyväksyttävä asu. 


Ballerinat on jo pari vuotta vanhat, mutta kaipaavat edelleen lisää sisäänkävelyä. Olivat nimittäin melkoiset tappajakengät ensimmäisenä kesänään. Asusteeksi kasaan varmaan rannekoruja, sormuksia ja suuret korvarenkaat niin eiköhän se ole siinä. Ja joku jättisuuri villatakki pitää varmaan ottaa mukaan aseeksi illan viilenemistä vastaan. Sunnuntaina juhlitaan sit toverien kanssa! 

I almost bought a maxi dress a year ago from Denmark. It was the perfect size and on sale, but still I didn't buy it. I tried to be reasonable and had doubts whether I would ever wear it, and now I have been blaming myself for not buying it for a year. This week I decided to go for it and took off in search of another perfect maxi dress. It took me all the web stores I know and five local shops before I found it, but I did! And it's perfect. Tomorrow we're attending a birthday party where high heels and  sheath dresses are a no-no so I think a maxi dress and a pair of ballerinas are perfect for the occasion.

torstai 6. kesäkuuta 2013

Kevään aikana luettuja | Readings

To Be Read -listan läpi kahlaaminen on edistynyt kevään mittaan pikkuhiljaa, mutta luetuista kirjoista päivittäminen on kyllä unohtunut (tai jäänyt laiskuuden takia) totaalisesti. Viimeksi kun päivitin tilannetta, luettuna oli kuusi kirjaa sadasta. Luettujen määrä on sen jälkeen tuplaantunut, eli tilanne on tällä hetkellä 12/100, jee! :D 


Anna-Leena Härkönen - Akvaariorakkautta
Akvaariorakkautta oli ensimmäinen tämän vuoden puolella lukemani romaani, jolla ei ollut mitään tekoa gradun kanssa. Sen lukaisin syntymäpäiväni kunniaksi, jolloin valintaperusteena oli lähinnä nopealukuisuus. Totesin, että tämän näytön perusteella minusta ei tullut Härkösen suurta fania. Lähinnä tuli jotenkin tirkistelijäolo. 2/5

Paul Auster - New York -trilogia
Tämä kai periaatteessa pitäisi laskea kolmeksi eri teokseksi, mutta koska oma versioni on yksissä kansissa niin se menee nyt sitten yhdestä. Sen verran monisyistä dekkarisettiä New York oli, ettei gradun rasittamat aivot oikein jaksaneet vaivautua saamaan ihan kaikkia vivahteita irti. Luultavasti koko höskä pitäisi lukea toiseen kertaan että homma alkaisi avautua. Selkeiden juonikuvioiden ja suorasukaisten vastausten ystäville New York -trilogia ei ehkä ole ykkösluettavaa. Tämän perusteella en ehkä vaivaudu lukemaan enempää Austeria. 3/5


George Orwell - Eläinten vallankumous (Animal Farm)
Nyt on tämäkin klassikko luettu ja sen lopputulema oli oikeastaan jo tiedossa: ihmiset on sikoja. En suuremmin syttynyt. 3/5



Sylvia Plath - Lasikellon alla (The Bell Jar)
Plathin runoutta en ole lukenut, mutta omaelämäkerrallinen Lasikellon alla ei ennakkotietojen puutteesta kärsinyt. Nuoren naisen mielisairauden kuvaus on kirjoitettu liikuttavan suorasukaisesti. Tämä oli pitkästä aikaa sellainen romaani, jonka lukemista ei olisi halunnut jättää kesken vaan sen olisi halunnut lukea yhdeltä istumalta kokonaan. 5/5


Haruki Murakami - Kafka rannalla (Kafka on the Shore)
Vähäsen hätkähdin kirjan paksuutta kun hain sen kirjastosta, mutta Kafka rannalla oli niin mukaansatempaava että tiiliskivikaliiberi ei paljon haitannut. Viime keväänä lukemani Norwegian Wood oli ihan erilaista Murakamia, ja vaikka pidin kovasti siitäkin niin silti Kafkan maaginen realismi (sanotaan sitä nyt vaikka siksi) toimi jotenkin vielä paremmin. Vaikka kyseessä oli taas yksi nuoren miehen coming-of-age-story, se ei oikeastaan vieraannuttanut kun puitteet kuitenkin olivat niin mystiset että kasvutarina jäi siihen nähden jopa toissijaiseksi. Luen ehdottomasti lisää Murakamia. 5/5 


Jonathan Safran Foer - Extremely Loud and Incredibly Close
Tämän ostin Tanskasta takakonttikirppikseltä  rouvalta, joka oli asunut vuosia Tanskassa mutta oli nyt muuttamassa takaisin Yhdysvaltoihin. Aloitin kirjan lukemisen jo viime syksynä, mutta sen lukeminen edistyi tosi hitaasti koska luin sitä vain maalla käydessäni. Extremely Loud vaatisi ehkä intensiivisemmän lukemisen että se pääsisi parhaiten oikeuksiinsa, mutta vaikka luin sitä harvakseltaan, se teki silti joka kerta vaikutuksen. Toimi paremmin kuin Everything Is Illuminated. Tykkäsin. 4/5 

These are the books I have read this year. Now I have gone through 12 of 100 books to read. I hope to pick up the pace now that I don't have to read for studies any more. My favourite of these six books was maybe Kafka on the Shore, even though The Bell Jar was also touching.  

tiistai 4. kesäkuuta 2013

Terassipöytä | Back porch table



Viime viikkoisen hiontatyön tulokset on nyt sijoillaan ja lopultakin meillä on se kauan kaivattu ja paljon kohkattu terassipöytä! Ja niin kuin näkyy, suunnitelmani valkoisesta kalustosta toteutui ainakin osittain. Tuolit on kirppisostoksia, taempi jo vuoden-parin takaa ja toinen löytyi Kontista tänään. Pari lisää olis vielä tarpeen.

Pöydästä en tietenkään kokonaisuudessaan älynnyt ottaa ennen-kuvia, mutta tästä näkyy että kansi oli tosiaan aika kehnossa jamassa: 


Hiontaoperaation ja kahden suoja-ainekerroksen jälkeen lopputulema on tämä: 


En nyt kuollaksenikaan muista tuon käyttämäni aineen nimeä, pitänee tarkastaa ja lisätä tänne kunhan seuraavan kerran saan sen purnukan silmieni alle. Mutta kyseessähän oli siis sävytetty puuöljy, ja käsittely suositellaan uusittavaksi vuosittain. Katsellaan nyt, miten tuo ensimmäisen kesän kestää. Kohta alkaa terassi olla juhlakunnossa! 

Finally we have a table on our back porch! This is the one we picked up from my boyfriend's relatives and which I sanded and oiled with white-tinted wood oil. You can see from the second picture that before sanding it was a rather miserable thing. The chairs are second-hand findings and I mean to find at least couple more.